| 歌詞の聞き取り等 | 翻訳(西→和) | 歌詞の翻訳及び作詞 (和→西) |
サンプル |
・料金 |
・料金 |
・料金 |
・翻訳(歌詞) ・翻訳(一般文書) |
| 歌詞の聞き取り ・¥1,500/1分 ・楽曲の演奏時間ではなく、実際に歌われている時間の合計で計算します。 1分未満は時間割で加算します。ex. 1m20s→¥2,000 ・音源を受け取った後、見積もりをメール等にて連絡します。 問題がなければ連絡をいただき、そこから作業をはじめます。 ・納期は少なくとも1週間はみておいて下さい。 わしのスケジュールや音源の録音状態等によっては納期が遅くなることもあります。 ・どうしても聞き取れない部分は下線を付記し、音のみを記します。 |
| 備考 ・音源はメール、郵便等でお送り頂きます。 ・納品は郵送、FAX、メール等、ご都合に応じて致します。 ・1分未満の曲は1分で計算します。 ・尚、上記料金には翻訳料は含まれていません。 聞き取ったものの翻訳をご希望の場合、別途翻訳料が必要になります。 その場合歌詞の聞き取りが完了後改めて見積もりをメールにてお知らせします。 ・お問い合わせはメールにてこちらより連絡下さい。 ・作業環境:Mac OS X 、Windows XP |
| 翻訳 西→和 |
| 歌詞の翻訳 ・¥30/1単語(原文) ・同じ歌詞の繰り返し(単語ではなく文章で)がある場合、 2度目以降は文字数にはカウントしません。 ・納期は少なくとも1週間はみておいて下さい。 わしのスケジュール等によっては納期が遅くなることもあります。 |
| 歌詞以外の翻訳 ・¥15/1単語(原文) ・より正確に翻訳するために資料等の送付をお願いすることがあります。 ・納期は少なくとも1週間はみておいて下さい。 わしのスケジュールや分量、文書の難度によっては納期が遅くなることもあります。 |
| 備考 ・依頼文を受け取った後、見積もりをメール等にて連絡します。 問題がなければ連絡をいただき、そこから作業をはじめます。 ・納品は郵送、FAX、メール等、ご都合に応じて致します。 ・お問い合わせはメールにてこちらより連絡下さい。 ・作業環境:Mac OS X 、Windows XP |
| 歌詞の翻訳及び作詞(和→西) |
| 料金 ・日本語詞の有無、歌詞の量など、毎回内容が異なる性質のものですので、 その都度依頼者の方と相談の上料金を決定します。 |
| 備考 ・音源、歌詞をメール又は郵送でお送り下さい。 ・音源、歌詞を受け取った後、見積もりをメール等にて連絡します。 問題がなければ連絡をいただき、そこから作業をはじめます。 ・納品は郵送、FAX、メール等、ご都合に応じて致します。 ・お問い合わせはメールにてこちらより連絡下さい。 ・作業環境:Mac OS X 、Windows XP |
| サンプル |
| 作詞 キューバ関係のアーティストや情報を扱っているTimba.comというサイトに作品が上がっています。 ダウンロードページの右上にあるSign Up からメールアドレスとパスワードを登録すれば無料でダウンロード出来るようになっています。 "Dile Adios"という曲がわしが歌詞を書いた曲です。 >> Timba.com >> ダウンロードページ |
| 翻訳(歌詞) ・Veinte anos(ベインテ・アニョス) ・Sabor a mi(サボール・ア・ミー) ・Que te vaya bonito(ケ・テ・バジャ・ボニート) ・Volver volver(ボルベール・ボルベール) ・delirio(デリリオ) ・Perfidia(ペルフィディア) |
| 翻訳(一般文書) ・サンプル1(ベネズエラの黒人奴隷のルーツ 原文 Html) サンプル1(訳文 PDF) ・サンプル2(19世紀初頭、キューバにおけるイスラム系アフリカ人 原文 PDF) サンプル2(訳文 PDF) |