|
|
|
|
|
作者コメント:2つの異なる要素を組み合わせようとした曲で、最終的に両者をまとめるのに苦労した。形を変えて繰り返し出てくるモチーフは、耳にこびりついて離れないベルの音のイメージだったけど、歌詞のテーマは精神的解放?。 |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:元曲は10年以上前に作った曲。当時デジタル全盛期で、有名プログレバンドもこぞってポップになってしまった時期だった。時代と折り合いをつけながらプログレするにはどうすべきか悩んでいたりしたのが、音にも表れている(80年代って感じ?)。歌詞もバブル崩壊前の日本が背景にあったけど、時代も変わってしまった。 |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:仕事でオックスフォードに住んでいた時、地元のミュージシャン、Andrew Claxton氏(クラシックの人だが、Dead Can Dance等のツアーにも参加している)と共作した曲。2人で録音したオリジナルバージョンは、タイトルのようなふわっとした雰囲気だったけど、バンドアレンジによりイメージが変わってしまったかもしれない。 |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:エス・ケー・ワイと名付けられた航空自衛隊のテーマっぽいこの変拍子ソングをどうぞよろピク。 |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:┌|∵|┘ |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:これはちょっとフランス風かな。何故か出だしのメロディーに"They gonna put me in a funny costume〜"という歌詞が突然頭の中に出来てしまい、「みんなが当たり前だと思っていること」が理解できなくて困惑している人のイメージが出来あがってしまった。Debbieさんがカーテンに包まる踊り子のイメージに重ね合わせたとのこと。 |
||
|
|
|
|
|
作者コメント:近代ロシア音楽が好きで、なんとなくそんなイメージで作り始めたけど、数年間ほったらかしにした後にいろいろといじくってたらオリエンタルな曲調にまとまってしまった。モンゴルの伝統音楽とは程遠いけど、なんとなく遊牧民のイメージにぴったりだったので。 |
||