TITLE 「Cream色」
さ「お久しぶりだおぅ」 芽以:ふにゅふにゅ |
||
よ「芽以にお願い」 LA:おくつろぎの所 申し訳無いのですが・・・ お写真を撮らせて 下さ〜い。 芽以:ぇ? お写真の?撮影?ですか? LA:今度は仕上がりが 良くても、悪くても、 ボツにはしないから。 ねェ〜 お願い。 |
||
な「それでは早速」 芽以:ポーズは こんな感じでよかったっけ? LA:うんうん そんな感じで 芽以:今日は いつもみたいに 二人で雑誌を見ながら このポーズいいよね なんて感じの撮影 じゃないんだね。 |
||
ら「自然な感じで」 LA:じゃあ、このページの モデルさんみたいに ポケットに手を入れて 芽以:あ、やっぱり 雑誌片手の撮影だ。 LA:だって、イメージを わかせながらの撮影は 熱くなり過ぎて 失敗のもとになるんだもん。 |
||
み「blogで使った写真」 芽以:この写真この写真 この雑誌のモデルさん みたいに、窓辺で まったりと、雪景色を 見ながらって感じの お写真撮っておぅ LA:こんな感じかなァ 雪景色じゃないけど 強風でリボンが飛ばされて 髪が乱れた。 芽以:そんな感じに なっちゃった? |
||
ん「でもねLAくん」 LA:なァに? 芽以が言いたい事は わかってるけど 一応聞いてみる。 芽以:一応ね。 暖かいパーカーっぽい 撮影は腰から上だけにしてね。 いくらなんでも、スカートの裾を 肩にもってきてパーカー ぽっく見せるのは・・・ LA:恥ずかしかったね。パン 芽以:それ以上は 言わなくてイイ!! |
||
な「ふにゅふにゅ」 芽以:撮影は楽しいね。 次はどんなポーズがいい? LA:ハイ 今日はここまで。 芽以:あ〜あ 勝手に 撮影止めちゃうんだ。 LA:いいや、この後は ギャラリーを意識しない お楽しみ撮影会の開催です。 芽以:わーぃ じゃあ今日は 洗濯機の前で撮影しよう。 |