PINKのシマニー
 
                          
 芽以:今度はネタにしなくても
大丈夫なシマニーだね。

LA:いつもとは違う大型量販店に
行ったら1足だけ「買ってくれよー」
ってな雰囲気でLAを呼んだんだ。

芽以:その大型量販店のテナントには、
LA君の仕事仲間の人が居るんだよね?

LA:そうそう見つからない様に
買い物するのが大変だったよ。

 芽以:でもお手洗いでバッタリ。

LA:「趣味の手芸道具を調達しに」
なんて嘘をついてしまった。

芽以:でもシマニーの為だから。
神様ごめんなさい嘘ついて・・だね。
 
 長靴?

 芽以:お写真だとゴムの長靴に
見えるね。馬が三頭のメーカーの。

LA:なんだよそれ、馬が三頭って?
洋服もそうだけど、靴のサイズも
子供用でも大人用でもないね。

芽以:でもこの靴でいいんだ。
LA君が探してた靴は
80’メタルバンド風の白いブーツでしょ?

LA:ちがうよぉ、新人格闘化の
リングシューズ風だよ!

芽以:どっちもいやだ、靴じゃなくて
LA君のイメージがだよ。

LA:無かったから、この靴を買った。
似た様な靴を芽以と歳が同じ位の
女の子が履いていたから。

早速履いてみる

LA:芽以って靴を履くの初めて
だったね。どーだい
これが靴と言う物だよ。

 芽以:なんだかお出かけしたく
なって来たおぅ。

LA:お出かけはもう少し後で。
ドライブを楽しみながら。

 芽以:おいしい物も食べたいね。

LA:じゃあ東海地方か北国あたりを。

芽以:それって遠いの?

LA:近所の居酒屋だったりして。


 
靴が大きい

 芽以:芽以にはちょっと
大きいみたいだね。

 LAそう思って靴の中敷きも
買ってきたんだよ。LAは気がきくねェ。

芽以靴の中敷きって大きさを
カバーする物じゃないの
知ってる?LAくん。

 
ハーイ

 
 
LA:この靴気に入った人
元気良く手上げて。

芽以
ハーイだおぅ。

LA:新しいデニムのミニスカ欲しいひと
もっと元気良く手上げて。

芽以それはLAくんだけだおぅ。
 
LA:両手を上げてハーイ。

 もう1つのプレゼント

 LA:実はもう1つ、お洋服の
プレゼントがあります。

芽以
もしかして、もう買ってあるの?
デニムのミニスカ。

LA:そう来たか?
違うんだな、そ・れ・が。

芽以大型量販店の袋じゃないね。
 
LA:うん、袋だけね。
買ったのはDressだよ。

芽以:えー以外なチョイス。
楽しみだなぁ。早速見てみるね。


 
Dressだけど・・・

 LA:どうだい、このDress。
キラキラ光ってるよ。

芽以
Dressだけど
これは、いつ誰が着るの?

LA:う〜ん芽以がお酒を飲む時?

芽以それってLAくんが
遊びに行くお酒を飲む所でしょ?
 
LA:うん、そうとも言う。

芽以:芽以をお迎えしてからは
ご無沙汰してるもんね。

じゃあ芽以よりも

 芽以じゃあ芽以よりも
【影の女】さんにプレゼントしたら?


関係者談 
説明しよう!【影の女】さんとは、
芽以のDoll'sFreaks内に住む
もう1人の女性で、たまに毒を吐くが
芽以とLAを優しく見守る女性の事である。
最近、2人のお守りにも慣れ、
ヒマを持て余し、ネタ探しの為に
スナックを開店し、若い女の子を
数人雇っているらしい。

過去に一度だけ、芽以のDoll'sFreaksで
TOP画像を飾った事もある。との噂あり。

TITLE 「Dress」

いきなりPINKのシマニーで登場です。芽以の靴を買いに行った時に見つけました。多くの娘さん達が愛用してますね。
靴は900円とお手頃価格でしたが冬仕様なので、お出かけ用に春っぽい靴も欲しくなって来ました。
ついでにDressを発見したので買ってしまいましたが、どーやらそのDressがですねェ