雑文
ミーハーなんかじゃない
crazy for youの意味があなたに夢中、
あなたにくびったけであることはここにくる皆さんは
すでにご承知だと思います。
まさか、狂気をあなたにだと思っているのは
sadaTさんぐらいです。
さて、先ほど急遽新しいコンテンツを作ろうと思って
つたない英語知識を為に、翻訳サイトに行って来ました。
調べたい言葉、
ミーハー
結果
lowbrow
聞いたことのない単語だったので、
手元の新コンサイス英和辞典で調べる。
意味
教養(知性)の低い人、趣味が大衆的な人
あたし、今日からおっさんミーハー名乗るのやめます。
私が目指してるのはそんな教養のないサイトじゃないわ。
こう、読んだ先から、みんなに知性が溢れ出すようなサイト、
って言う前に、大衆的な趣味だったら苦労してないわーい!!
で、さらに、ぴったりな言葉を探すために、翻訳サイトに
日本語を掘り込んでみる。
夢中、熱中している人、あなたに夢中など、
で、
はまっている人
→
Those who have fitted in
そりゃあ、ジャストサイズさ!
いや、合った人々って意味になるんだけどね。
もうこなれば、原点回帰。
crazyでいいかと。
夢中で、熱望してって意味あるし、
ついでに、さっきの翻訳サイトにcrazyを入れてみる
→
正気でありません。
泣くよ。
今日からおっさんcrazyです。
20020203